- Users can now avail a native e-commerce experience in six languages on the Flipkart app
- To offer a personal and colloquial experience to e-commerce for Marathi, the third most widely spoken language in India
- Over 5.4 million words translated to reduce the language barrier for users
BENGALURU: Flipkart, India’s homegrown e-commerce marketplace, has further strengthened its vernacular language offerings with the introduction of Marathi, the third most widely spoken language in India. With this, the Flipkart app is now accessible in six major languages including English, Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, and Kannada, further strengthening its commitment to making online commerce more inclusive and accessible for Indian consumers.
The addition of Marathi is especially significant as it is the third most widely spoken language in India, according to the 2011 Census. Flipkart has utilized a mix of translation and transliteration of over 5.4 million words to offer a personal and colloquial e-commerce experience for millions of Flipkart users. Built on Flipkart’s ‘Localisation and Translation Platform’, customers can now enjoy an easy end-to-end e-commerce experience in Marathi.
The expansion of the platform’s vernacular capabilities is in line with Flipkart’s continuing innovations to address the pain points of Indian consumers who are transitioning to e-commerce, reducing the access barriers to e-commerce for millions of native language speakers. According to industry reports, Indian-language internet users are expected to account for nearly 75% of India’s internet user base by the end of 2021, and over 50% of all Flipkart users come from Tier 2 and Tier 3 cities necessitating the need for an expanded vernacular offering.
In its efforts to bring the next 200 million consumers online, Flipkart has launched numerous initiatives under its three pillars of video, voice, and vernacular. Since 2019, 95% of users who opted to interact with the platform in a regional language have continued to use it, serving as a testament to the acceptability of regional languages on the digital platform.